去美国之前,我一直最担心的便是英语。坦白来讲,作为一个工程师,我的英语基础和底子不算差,日常看的英文文档、英文书籍足够多,我其实对于纸面英语是毫无压力的。
但口语英语是不足的,我可以在英文技术会议上分享,是因为在这样的会议上,技术关键词的比重足够大,所以我可以用比较少的口水词来 cover 整个会议。但在日常生活中,我其实欠缺了不少口语化的词汇,来处理和人打交道的事情。
App 所以在去美国之前,我准备了两个 App 来解决这个问题 。事实证明,他们解决了一部分问题,但也还是没有特别好的解决这个问题。我用的两个 App 是:有道翻译官和豆包。前者我希望他能帮我处理一些日常的沟通,这样可以帮助我自己来补全日常对话。后者则是考虑到用他的打电话功能来做一些实时的翻译对话,或者某些我不知道要怎么说的词汇,我可以说中文,让豆包的打电话功能出英文。
在实际使用过程中,有道翻译官并没有解决我的问题,豆包虽然也没有怎么用打电话功能,但倒是借助他的自身的拍照问答的能力,发现了不少有效的用法。
腾讯翻译君/有道翻译官 腾讯翻译君/有道翻译官其实是很早的 App 了。考虑到它提供了离线的翻译包和同声传译的功能,我对他的定位是 —— 帮我翻译菜单 & 在沟通的时候可以帮我做一下快速的翻译。
但在实际的使用过程中,结果不甚如人意。翻译菜单方面,有道翻译官对于图片要求比较高,且因为他的产品功能是直接在图片当中替换文字,所以导致一些细小的文字可能无法被识别,估计是因为底层其实是通过 OCR 来实现文本提取的。
Screenshot 而同声传译能力,也没有达到我的预期,在实际使用时,因为其自带的 VAD 等能力,导致并不能很好的完成沟通,需要将手机放在嘴边去说话才能启动翻译,不然就会报听不清,这样导致在日常沟通的时候,虽然可能可以处理好自己的说话问题,但可能没办法很好的处理日常下的沟通问题。
在我写文章的当下,腾讯翻译君发出了停服的公告。 豆包 在去之前,因为已经出现了多模态的大模型,所以我就准备好了用豆包作为我的替代工具,特别是豆包提供了打电话的能力,这样让我有了很多想象 —— 是不是当我讲不清楚的时候,可以直接开启电话模式,让豆包帮我和外国人对话。
但实际上在使用的时候,因为人在海外的原因,豆包并没有那么好用,延迟比较高。再加上美国的基建并没有国内这么好,很多时候,豆包并不能正常的提供服务。
语音模式的 Case 不过,豆包本身的识图能力在海外变得十分实用 —— 比如逛博物馆的时候,因为很多词看不懂,完全可以拍照发给豆包,让豆包翻译和介绍,并能结合大模型,进一步追问相关的展品的信息,非常的方便。
用豆包看韩文 多少单词、英文词汇量够用? 坦白来讲,作为一个游客,你在美国的词汇量不需要特别多,只要能够满足你的基本生活即可。
比如,知道 beef 是牛肉、chicken 是鸡肉、知道 toilet 是厕所,这样当你需要的时候能快速认出最核心的几个关键词即可。
而饭店,很多时候都有菜单,你只需要拍照,然后让 AI 识别告诉你想点那个,等 waiter 来找你时,告诉他你想要哪个就行。
如果你和我一样,年龄还不算太大,在美国生活的日子,你可以快速掌握所需要的词汇量,从而完成基础的生活能力的建设。
所以,虽然英语可能是个问题,但在 AI 时代的到来的清空下,just do it!大胆的去你想去的地方吧!