-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 198
/
Copy pathBelarusian.lang
690 lines (524 loc) · 15.6 KB
/
Belarusian.lang
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# msgid/msgstr fields for Accelerator keys
# Format is: "ID:xxxxxx:VACS+X" where:
# ID:xxxxx = the menu ID corresponding to the accelerator
# V = Virtual key (or blank if not used) - nearly always set!
# A = Alt key (or blank if not used)
# C = Ctrl key (or blank if not used)
# S = Shift key (or blank if not used)
# X = upper case character
# e.g. "V CS+Q" == Ctrl + Shift + 'Q'
# ONLY Accelerator Keys with corresponding alphanumeric characters can be
# updated i.e. function keys (F2), special keys (Delete, HoMe) etc. will not.
# ONLY change the msgstr field. Do NOT change any other.
# If you do not want to change an Accelerator Key, copy msgid to msgstr
#. Resource IDs: (149)
#, c-format
msgid "%ld more matches"
msgstr "больш %ld супадзенняў"
#. Resource IDs: (1069)
msgid "%path% is replaced with the path of the file, %line% with the line to jump to, %column% with in line offset"
msgstr ""
#. Resource IDs: (175)
#, c-format
msgid "%s files, skipped %s files. %s results selected."
msgstr "%s файлаў, прапушчана %s файлаў. %s results selected."
#. Resource IDs: (119)
msgid "&About grepWin..."
msgstr ""
#. Resource IDs: (1061)
msgid "&Convert newlines"
msgstr ""
#. Resource IDs: (1049)
msgid "&Replace"
msgstr "&Замена"
#. Resource IDs: (1003)
msgid "&Whole word"
msgstr ""
#. Resource IDs: (1013)
msgid "..."
msgstr "..."
#. Resource IDs: (1061, 1063)
msgid "/"
msgstr "/"
#. Resource IDs: (1045)
msgid "<a href=\"https://tools.stefankueng.com\">Visit our website</a>"
msgstr ""
#. Resource IDs: (1052)
msgid "<a>about grepWin</a>"
msgstr ""
#. Resource IDs: (1086)
msgid ">"
msgstr ""
#. Resource IDs: (135)
msgid "About grepWin"
msgstr ""
#. Resource IDs: (1021)
msgid "Add to Presets"
msgstr "Дадаць у прэсеты"
#. Resource IDs: (155)
msgid "All Files"
msgstr "Усе файлы"
#. Resource IDs: (1078)
msgid "All dates"
msgstr "Усе даты"
#. Resource IDs: (1005)
msgid "All sizes"
msgstr "Усе памеры"
#. Resource IDs: (124)
#, c-format
msgid "Are you sure you want to replace\n%s\nwith\n%s\nwithout creating backups?"
msgstr "Вы сапраўды жадаеце замяніць\n%s\nна\n%s\nбез стварэння рэзервовай копіі?"
#. Resource IDs: (1081)
msgid "Between"
msgstr "Паміж"
#. Resource IDs: (1095)
msgid "Both"
msgstr ""
#. Resource IDs: (1093)
msgid "CRLF (Windows)"
msgstr ""
#. Resource IDs: (2)
msgid "Cancel"
msgstr "Скасаваць"
#. Resource IDs: (169)
msgid "Capture search (Shows replaced text)"
msgstr ""
#. Resource IDs: (1088)
msgid "Check for updates"
msgstr ""
#. Resource IDs: (180)
msgid "Column"
msgstr ""
#. Resource IDs: (1068)
msgid "Command line to start an editor at a specific line and in line offset:"
msgstr ""
#. Resource IDs: (1060)
msgid "Content"
msgstr "Кантэнт"
#. Resource IDs: (65535)
msgid "Convert newlines to regex newline tags:"
msgstr ""
#. Resource IDs: (177)
msgid "Copy column for all items"
msgstr ""
#. Resource IDs: (178)
msgid "Copy column for selected items"
msgstr ""
#. Resource IDs: (145)
msgid "Copy filename to clipboard"
msgstr "Капіяваць імя"
#. Resource IDs: (146)
msgid "Copy filenames to clipboard"
msgstr "Капіяваць імёны"
#. Resource IDs: (143)
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "Капіяваць шлях"
#. Resource IDs: (144)
msgid "Copy paths to clipboard"
msgstr "Капіяваць шляхі"
#. Resource IDs: (147)
msgid "Copy text result to clipboard"
msgstr "Капіяваць тэкст выніка"
#. Resource IDs: (148)
msgid "Copy text results to clipboard"
msgstr "Капіяваць тэкст вынікаў"
#. Resource IDs: (1029)
msgid "Create backup files"
msgstr "Ствараць бэкапы"
#. Resource IDs: (1077)
msgid "Create backup files in a separate folder"
msgstr "Ствараць бэкапы файлаў у асобнай папцы"
#. Resource IDs: (1064)
msgid "Dark mode"
msgstr "Цёмная тэма"
#. Resource IDs: (139)
msgid "Date modified"
msgstr "Зменены"
#. Resource IDs: (1078)
msgid "Don't warn when replacing without creating backups"
msgstr ""
#. Resource IDs: (1051)
msgid "Dot matches newline"
msgstr "Кропка = новы радок"
#. Resource IDs: (1056)
msgid "Double-Click to select a preset"
msgstr "Двайны клік каб выбраць прэсет"
#. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
msgid "Dummy"
msgstr "Макет"
#. Resource IDs: (1067)
msgid "Editor"
msgstr "Рэдактар"
#. Resource IDs: (138)
msgid "Encoding"
msgstr "Кадоўка"
#. Resource IDs: (1056)
msgid "Enter a name for the regex:"
msgstr "Імя для regex:"
#. Resource IDs: (1062)
msgid "Escape key closes grepWin"
msgstr ""
#. Resource IDs: (1041)
msgid "Exclude dirs (Regex):"
msgstr "Выключыць папкі (Regex):"
#. Resource IDs: (164)
msgid "Export resultlist"
msgstr ""
#. Resource IDs: (163)
msgid "Export results..."
msgstr ""
#. Resource IDs: (158)
msgid "Ext"
msgstr "Тып"
#. Resource IDs: (1039)
msgid "File Names match:\nuse '|' to separate multiple text match patterns, prepen&d '-' to exclude"
msgstr "Супадзенні імён:\n'|' для раздзелу некалькіх паттэрнаў,\n'-' спераду, каб выключыць"
#. Resource IDs: (1059)
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
#. Resource IDs: (181)
msgid "Filter results"
msgstr ""
#. Resource IDs: (174)
#, c-format
msgid "Found %s files, skipped %s files."
msgstr "Found %s файлаў, прапушчана %s файлаў."
#. Resource IDs: (109)
msgid "GREPWIN"
msgstr ""
#. Resource IDs: (156)
msgid "If enabled, a backup folder is created inside the folder that's searched/replaced in, and the files are backed up into that folder"
msgstr "Калі ўключана, папка з бэкапам ствараецца ўнутры папкі пошука/замены, і файлы капіруюцца ў гэту папку"
#. Resource IDs: (1050)
msgid "Include binary files"
msgstr "Уключыць бінарныя"
#. Resource IDs: (1010)
msgid "Include hidden items"
msgstr "Уключыць утоеныя"
#. Resource IDs: (1062)
msgid "Include search path"
msgstr ""
#. Resource IDs: (1011)
msgid "Include subfolders"
msgstr "Уключыць падпапкі"
#. Resource IDs: (1092)
msgid "Include symbolic links"
msgstr ""
#. Resource IDs: (1009)
msgid "Include system items"
msgstr "Уключыць сістэмныя"
#. Resource IDs: (153)
msgid "Invalid path!"
msgstr "Памылковы шлях!"
#. Resource IDs: (161)
msgid "Inverse search"
msgstr ""
#. Resource IDs: (1019)
msgid "KB"
msgstr "КБ"
#. Resource IDs: (1062)
msgid "Keep file date when replacing"
msgstr ""
#. Resource IDs: (1094)
msgid "LF (Linux)"
msgstr ""
#. Resource IDs: (1075)
msgid "Language:"
msgstr "Мова:"
#. Resource IDs: (1017)
msgid "Limit search"
msgstr "Абмежаванне пошуку"
#. Resource IDs: (134)
msgid "Line"
msgstr "Радок"
#. Resource IDs: (150)
#, c-format
msgid "Line %5ld : %s\n"
msgstr ""
#. Resource IDs: (135)
msgid "Matches"
msgstr "Супадзенні"
#. Resource IDs: (137)
msgid "Multiline editor"
msgstr ""
#. Resource IDs: (104)
msgid "Name"
msgstr "Імя"
#. Resource IDs: (1079)
msgid "Newer than"
msgstr "Навейшыя"
#. Resource IDs: (115)
msgid "Newline is matched by '.'"
msgstr "Новы радок адпавядае '.'"
#. Resource IDs: (140)
msgid "Newlines"
msgstr ""
#. Resource IDs: (1056)
msgid "Note: newlines in the text are ignored, used for formatting only. To convert the formatting newlines to proper regex newlines use the button below."
msgstr ""
#. Resource IDs: (1)
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. Resource IDs: (1080)
msgid "Older than"
msgstr "Старэйшыя"
#. Resource IDs: (1063)
msgid "Only one instance"
msgstr "Толькі адзін экзэмпляр"
#. Resource IDs: (142)
msgid "Open containing folder"
msgstr "Адкрыць папку са змесцівам"
#. Resource IDs: (141)
msgid "Open with Editor"
msgstr "Адкрыць у рэдактары"
#. Resource IDs: (1056)
msgid "Paste text to test the regex with:"
msgstr "Тэкст для праверкі regex:"
#. Resource IDs: (137)
msgid "Path"
msgstr "Шлях"
#. Resource IDs: (131)
msgid "Preset name"
msgstr "Імя прэсета"
#. Resource IDs: (1022, 132)
msgid "Presets"
msgstr "Прэсеты"
#. Resource IDs: (1065)
msgid "Press F1 for help"
msgstr "F1 для даведкі"
#. Resource IDs: (154)
msgid "Programs"
msgstr "Праграмы"
#. Resource IDs: (32775 - Menu)
msgid "Re&name Preset"
msgstr "Перайменаваць прэсет"
#. Resource IDs: (130)
msgid "Regex Test"
msgstr "Тэст regex"
#. Resource IDs: (1046)
msgid "Regex match"
msgstr "Regex"
#. Resource IDs: (65535)
msgid "Regex replace string:"
msgstr "Regex для замены:"
#. Resource IDs: (1001)
msgid "Regex search"
msgstr "Regex пошук"
#. Resource IDs: (65535)
msgid "Regex search string:"
msgstr "Regex для пошуку:"
#. Resource IDs: (179)
msgid "Regex stack error"
msgstr ""
#. Resource IDs: (152)
msgid "Relative paths are not allowed. Please enter an absolute path!"
msgstr "Адносныя шляхі не дазволены. Увядзіце абсалютны шлях!"
#. Resource IDs: (32771 - Menu)
msgid "Remo&ve Preset"
msgstr "&Выдаліць прэсет"
#. Resource IDs: (106)
msgid "Replace string"
msgstr "Замяніць радок"
#. Resource IDs: (1027)
msgid "Replace with/\nCapture format:"
msgstr ""
#. Resource IDs: (126)
msgid "S&top"
msgstr "&Стоп"
#. Resource IDs: (1, 1016)
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
#. Resource IDs: (1026)
msgid "Search &for:"
msgstr "Шукаць:"
#. Resource IDs: (1042)
msgid "Search case-sensitive"
msgstr "З улікам рэгістру"
#. Resource IDs: (1015)
msgid "Search in"
msgstr "Шукаць у"
#. Resource IDs: (162)
msgid "Search in found files"
msgstr ""
#. Resource IDs: (1018)
msgid "Search results"
msgstr "Вынікі пошуку"
#. Resource IDs: (105)
msgid "Search string"
msgstr "Пошук радка"
#. Resource IDs: (128)
#, c-format
msgid "Searched %s files, skipped %s files. Found %s matches in %s files."
msgstr "Знойдзена %s файлаў, прапушчана %s файлаў. Ёсць %s супадзенняў у %s файлах."
#. Resource IDs: (173)
#, c-format
msgid "Searched %s files, skipped %s files. Found %s matches in %s files. %s results selected."
msgstr "Знойдзена %s файлаў, прапушчана %s файлаў. Ёсць %s супадзенняў у %s файлах. %s results selected."
#. Resource IDs: (140)
msgid "Select Editor Application..."
msgstr "Выбар редактара..."
#. Resource IDs: (127)
msgid "Select path to search"
msgstr "Выбар шляху пошуку"
#. Resource IDs: (133)
msgid "Size"
msgstr "Памер"
#. Resource IDs: (1006)
msgid "Size is"
msgstr "Памер"
#. Resource IDs: (1028)
msgid "Test regex"
msgstr "Тэст regex"
#. Resource IDs: (136)
msgid "Text"
msgstr "Тэкст"
#. Resource IDs: (1048)
msgid "Text match"
msgstr "Тэкст"
#. Resource IDs: (1002)
msgid "Text search"
msgstr "Пошук тэксту"
#. Resource IDs: (160)
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not exist or is not accessible!"
msgstr ""
#. Resource IDs: (65535)
msgid "The regex search string matches:"
msgstr "Шукаемы regex супадае:"
#. Resource IDs: (65535)
msgid "The resulting text after replacing:"
msgstr "Атрыманы тэкст пасля замены:"
#. Resource IDs: (1053)
msgid "Treat files as UTF8"
msgstr ""
#. Resource IDs: (1054)
msgid "Treat files as binary"
msgstr ""
#. Resource IDs: (172)
#, c-format
msgid "You have the option \"%s\" enabled.\r\nWhen replacing, this option can lead to corrupted files.\r\nDo you want to proceed anyway?"
msgstr ""
#. Resource IDs: (1025)
msgid "\\"
msgstr ""
#. Resource IDs: (116)
msgid "a regular expression used for searching. Press F1 for more info."
msgstr "Рэгулярныя выразы для пошуку. F1 для даведкі."
#. Resource IDs: (125)
msgid "an empty string"
msgstr "Пусты радок"
#. Resource IDs: (130)
msgid "binary"
msgstr "Бінарны"
#. Resource IDs: (118)
msgid "click to edit the text as a multiline text"
msgstr "Націсніце для шматрадковага редагавання"
#. Resource IDs: (159)
msgid "dark mode requires at least Win10 1803, and it must be enabled in the Windows system settings."
msgstr ""
#. Resource IDs: (121)
msgid "equal to"
msgstr "роўны"
#. Resource IDs: (122)
msgid "greater than"
msgstr "большы чым"
#. Resource IDs: (103, 129)
msgid "grepWin"
msgstr ""
#. Resource IDs: (168)
#, c-format
msgid "grepWin %s is available"
msgstr ""
#. Resource IDs: (138)
msgid "grepWin Settings"
msgstr ""
#. Resource IDs: (157)
msgid "hold down the shift key to find files that DO NOT contain the search string"
msgstr "Утрымоўвайце Shift, каб знайсці файлы, якія НЕ змяшчаюць пошукавы радок"
#. Resource IDs: (165)
msgid "include file paths"
msgstr ""
#. Resource IDs: (166)
msgid "include match line numbers"
msgstr ""
#. Resource IDs: (167)
msgid "include match line text"
msgstr ""
#. Resource IDs: (132)
msgid "invalid regex!"
msgstr "Памылковы regex!"
#. Resource IDs: (120)
msgid "less than"
msgstr "меньшы чым"
#. Resource IDs: (111)
msgid "no match"
msgstr "Супадзенняў няма"
#. Resource IDs: (110)
msgid "no text to replace with"
msgstr "Няма тексту для замены"
#. Resource IDs: (107)
msgid "no text to test with available"
msgstr "Няма тексту для тэсту"
#. Resource IDs: (1074)
msgid "number of NULL bytes per MB allowed for a file to still be considered text instead of binary"
msgstr ""
#. Resource IDs: (112)
msgid "only files that match this pattern are searched.\r\nText match extended. Use \"|\" as the delimiter.\r\nExample: *.cpp|*.h"
msgstr ""
#. Resource IDs: (176)
msgid "open list with recent entries"
msgstr ""
#. Resource IDs: (129)
msgid "read error"
msgstr "Памылка чытання"
#. Resource IDs: (131)
msgid "regex ok"
msgstr "Regex ok"
#. Resource IDs: (117)
msgid "reuse grepWin instances."
msgstr ""
#. Resource IDs: (151)
#, c-format
msgid "scanning file '%s'"
msgstr "Пошук файлаў '%s'"
#. Resource IDs: (108)
msgid "search string is empty"
msgstr "Пошукавы радок пусты"
#. Resource IDs: (170, 171)
msgid "start new grepWin window"
msgstr ""
#. Resource IDs: (114)
msgid "the path(s) which is searched recursively.\r\nSeparate paths with the | symbol.\r\nExample: c:\\temp|d:\\logs"
msgstr ""
#. Resource IDs: (113)
msgid "you can exclude directories, e.g. CVS and images.\r\nExample: ^(CVS|images)$\r\nNote, '.svn' folders are 'hidden' on Windows, so they usually are not scanned."
msgstr ""
#. Resource IDs: (1064, 1066, 1067)
msgid "|"
msgstr ""
#. Resource IDs: (1024)
msgid "⑂"
msgstr "⑂"
#. Resource IDs: (1071)
msgid "⚙ Settings"
msgstr "⚙ Налады"
#. Resource IDs: (123)
msgid "🔎 &Search"
msgstr "🔎 &Пошук"